拼音:hu4
寒氣凝結。 廣韻·去聲·暮韻: “冱, 寒凝。” 舊唐書·卷三十·音樂志三: “火林霰雪, 湯泉凝冱。” 凝結的、 凍結的。 舊唐書·卷三十·音樂志三: “寒雰斂色, 冱泉凝漏。”

Словарь государственного Тайваньского языка - Гоюй (Мандарин). 2013.

Look at other dictionaries:

  • — I 沍 hù (1) 冻结 [freeze] 大泽焚而不能热, 河汉冱而不能寒。 《庄子》 (2) 又如: 冱阴(阴冷之气, 凝聚不散); 冱涸(冱结。 凝结); 冱寒(寒气凝结) (3) 凝聚 [condense] 大摄, 骨枯而血冱。 《集韵》 II hù 〈形〉 (1) 寒冷 [cold]。 如: 冱冻(天寒地冻); 冱冥(阴晦寒冷); 冱严(天寒地冻) …   Advanced Chinese dictionary

  • — (參見 ) hù ㄏㄨˋ 〔《廣韻》胡誤切, 去暮, 匣。 〕 1.凍結;寒冷。 《文選‧張衡〈思玄賦〉》: “行積冰之磑磑兮, 清泉冱而不流。” 張銑 注: “冱, 凍也。”一本作“ ”。 晉 左思 《魏都賦》: “上累棟而重霤, 下冰室而冱冥。” 宋 許棐 《獻醜集‧樵談》: “聞小人諂笑如嚼糖冰, 爽美之後, 寒冱凝腹。” 《明史‧葉旺傳》: “緣河壘冰為牆, 沃以水, 經宿凝冱如城。” 2.閉。 參見“ ”。 3 …   Big Chineese Encyclopedy

  • — 拼音: hu4 解释: 1. 凝结、 冻结。 管子·内业: “大摄, 骨枯而血冱。 ”文选·张衡·思玄赋: “行积冰之硙硙兮, 清泉冱而不流。 ” 2. 闭塞。 元·张养浩·上都道中诗: “穷冱惟沙漠, 昔闻今信然。 ”   冱 拼音: hu4 解释: 寒气凝结。 广韵·去声·暮韵: “冱, 寒凝。 ”旧唐书·卷三十·音乐志三: “火林霰雪, 汤泉凝冱。 ”凝结的、 冻结的。 旧唐书·卷三十·音乐志三: “寒氛敛色, 冱泉凝漏。 ” …   Taiwan national language dictionary

  • — hù (1)  ㄏㄨˋ (2) 闭, 塞: 心~涸其不化兮, 形凝冰而自栗 。 (3) 冻结: 大泽焚而不能热, 河汉~而不能寒 。 (4) 郑码: TDBZ, U: 51B1, GBK: D9FC (5) 笔画数: 6, 部首: 冫, 笔顺编号: 411551 …   International standard chinese characters dictionary

  • 冱寒 — (參見 ) 閉寒。 謂不得見日, 極為寒冷。 《左傳‧昭公四年》: “其藏冰也, 深山窮谷, 固陰冱寒, 於是乎取之。” 杜預 注: “冱, 閉也。” 孔穎達 疏: “牢陰閉寒, 言其不得見日, 寒甚之處。” 宋 范仲淹 《鄧州謝上表》: “臣以患肺久深, 每秋必發, 求去冱寒之地, 以就便安之所, 庶近醫藥, 存養晚年。” 《續資治通鑒‧宋真宗咸平二年》: “ 楊延朗 集丁壯護守, 時冱寒, 延朗 命汲水注城外, 及旦, 冰堅不可攻, 遼 師解去。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 冱え冱え — さえざえ【冴え冴え・冱え冱え】 非常にすっきりとしてさわやかな感じを与えるさま。 「~とした秋の月」「深く~とした彼女の黒瞳/家(藤村)」 …   Japanese explanatory dictionaries

  • 冱冥 — (沍冥, 冱冥) 陰晦寒冷。 晉 左思 《魏都賦》: “上累棟而重霤, 下冰室而沍冥。”沍, 一本作“ ”。 …   Big Chineese Encyclopedy

  • 冱寒 — 拼音: hu4 han2 解释: 寒气冻结。 左传·昭公四年: “其藏冰也深山穷谷, 固阴冱寒, 于是乎取之。 ”文选·张衡·西京赋: “其远则九嵕甘泉, 涸阴冱寒。 ” …   Taiwan national language dictionary

  • 冱寒 — 拼音:hu4 han2 寒氣凍結。 左傳·昭公四年: “其藏冰也深山窮谷, 固陰冱寒, 於是乎取之。” 文選·張衡·西京賦: “其遠則九嵕甘泉, 涸陰冱寒。” …   Taiwan traditional national language dictionary

  • 冱て返る — いてかえる【凍て返る・冱て返る】 春になって暖かくなりかけて, また急に寒くなる。 いったんゆるんだ寒気が再びもとに戻る。 ﹝季﹞春。 《~・る冱ゆるみたるまゝの土/村上正》 …   Japanese explanatory dictionaries

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.